1952.- MEZCLILLA

PREGUNTA:

CP Pedro Gaytán Ángeles  junio 3 de 2013 16:07

Amigo Fernando: lo del término sanforizado no es nuevo y se aplicaba principalmente a la mezclilla, que contiene algodón. Por cierto, ¿por qué se llama mezclilla? 

Pedro Gaytán

RESPUESTA:

Mi querido amigo Pedro, me interesó la pregunta porque yo también quiero saber por qué se le llama mezclilla. Por la palabra se entiende que es un mezcla (pequeña, chica) de… ¿de qué? Desconozco todo lo referente a la industria textil. 

Veamos qué dice la Academia:: 

mezclilla.

(Del dim. de mezcla).

1. f. Tejido hecho como la mezcla, pero de menos cuerpo.

Real Academia Española © Todos los derechos reservados

mezcla.

1. f. Acción y efecto de mezclar o mezclarse.

2. f. Agregación o incorporación de varias sustancias o cuerpos que no tienen entre sí acción química.

3. f. Tejido hecho de hilos de diferentes clases y colores.

4. f. Constr. Argamasa de cal, arena y agua.

5. f. ant. Cuento o chisme con que se intentaba hacer daño o incomodar a alguien.

Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Búsqueda en la Internet:

Géneros de Mezclilla

Mezclilla Spandex

Composición: 97% de algodón / 3% spandex. 

Ancho: 140 centímetros, 

Peso: 12 onzas.

Empaque: rollos.

Uso: pantalones, casacas, chaquetas, tapices, faldas, abrigos, etc.

Colores: azul.

Procedencia: Brasil. 

Santiago de Chile.

Precio Oferta: + IVA / metro.

Compra mínima: 1.000 metros.

Mezclilla 100% Algodón

Ancho: 160 centímetros, 

Peso: 10 onzas.

Empaque: rollos.

Uso: pantalones, casacas, chaquetas, tapices, faldas, abrigos, etc.

Colores: azul.

Procedencia: Brasil. 

Santiago de Chile.

Precio Oferta: + IVA / metro.

Compra mínima: 1.000 metros. 

Mezclilla Long Ring Spandex

Composición: 80% de algodón / 18% poliéster / 3% spandex.

Ancho: 140 cm. 

Peso: 10 onzas, 

Empaque: rollos.

Uso: pantalones, casacas, chaquetas, tapices, faldas, abrigos, etc.

Colores: azul.

Procedencia: Taiwán 

Santiago de Chile.

Precio Oferta:

Compra mínima: 1.000 metros. 

Mezclilla Spandex

Composición: 80% de algodón / 18% de poliéster / 2% spandex. 

Ancho: 150 centímetros, 

Peso: 9,5 onzas.

Empaque: rollos.

Uso: pantalones, casacas, chaquetas, tapices, faldas, abrigos, etc.

Colores: azul.

Procedencia: Brasil.

Santiago de Chile.

Precio Oferta: + IVA / metro.

Compra mínima: 1.000 metros. 

Mezclilla Cross Ring Algodón 

Ancho: 180 centímetros, 

Peso: 10 onzas.

Empaque: rollos.

Uso: pantalones, casacas, chaquetas, tapices, faldas, abrigos, etc.

Colores: azul.

Procedencia: Méjico. 

Santiago de Chile.

Precio Oferta: + IVA / metro.

Compra mínima: 1.000 metros. 

Mezclilla Short Ring 100% Algodón 

Ancho: 150 centímetros, 

Peso: 12 onzas.

Empaque: rollos.

Uso: pantalones, casacas, chaquetas, tapices, faldas, abrigos, etc.

Colores: azul.

Procedencia: Taiwán. 

Santiago de Chile.

Precio Oferta: + IVA / Metro.

Compra mínima: 1.000 metros.

Mezclilla Cross Ring 100%

Ancho: 160 centímetros, 

Peso: 7,5 onzas.

Empaque: rollos.

Uso: pantalones, casacas, chaquetas, tapices, faldas, abrigos, etc.

Colores: azul.

Procedencia: Brasil. 

Santiago de Chile.

Precio Oferta: + IVA / Metro.

Compra mínima: 1.000 metros. 

La verdadera mezclilla es tela de algodón, fabricada con diferentes colores de hilo, tanto en la trenza como en la trama. También denominada dril de algodón debido a su construcción asargada (tejido en diagonal), finalmente predomina un color. El más conocido es el azul índigo (denim en inglés), y otros como el azul de Vergara. 

Nosotros proveemos la mezclilla que Usted busca. Trabajamos con fábricas importantes de Chile e importamos gran variedad de este producto. Somos proveedores de pequeños y grandes almacenes.

La calidad prima más allá de los argumentos. Una Mezclilla de primera calidad no pierde el color ni toma brillo con el uso. La bueno de la mezclilla chilena está demostrado. Se exporta a todas partes del mundo.

Si busca colores se los hallamos y si no le ofrecemos un servicio de teñido. 

La idea es muy clara, aunque uno no conozca los ingredientes, ¿verdad?

Recibe un afectuoso saludo de tu servidor y amigo…  

1954.- INTUBAR, DESINTUBAR…

PREGUNTA:

Ramón De Lille Fuentes junio 11 de 2013  18:21 (Hace 4 minutos)

Mi querido amigo-hermano, me interesó esta cápsula cultural, debido a que usamos en Anestesiología el término: desintubar, para referirnos a quitar o retirar el tubo endotraqueal a un paciente intubado. Otra palabra que me vino a la mente: informar y desinformar y así, parece que el prefijo “des” es quitar o retirar, ¿correcto?

Te mando un saludo muy afectuoso,

Ramón 

RESPUESTA:

Mi no menos querido amigo-hermano Ramón, el problema está en lo siguiente:

Si a una palabra se le antepone alguno de los prefijos –en, a- (con) ya no será válido que se le “sobreponga” el prefijo contrario:

Por ejemplo:

COMEDIDO

Acomedido: servicial, oficioso, obsequioso, amable, atento… 

Descomedido: descortés, desatento, inatento, incivil, malcriado, inconsciente,

“Desacomedido”: 

desacomedido, da.

1. adj. Am. Poco servicial.

Real Academia Española © Todos los derechos reservados

La entrecomillé, porque la palabra no es académica, pero es de uso común en América

La Academia “se lava las manos”…

Ahora veamos la palabra que usas:

intubar.

1. tr. Med. Introducir un tubo en un conducto del organismo, especialmente en la tráquea para permitir la entrada de aire en los pulmones.

Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Observa, por favor, porque me inclino más por el sustantivo:

intubación.

1. f. Med. Acción y efecto de intubar.

Real Academia Española © Todos los derechos reservados

En un escrito en la Internet, encontré la palabra extubación y no me parece desatinada, sin embargo no es válida. Se trata de una invención (sólo transcribo la entrada):

Extubación

I. INTRODUCCIÓN

Desde los albores de la medicina se conoce la importancia y trascendencia de garantizar una correcta ventilación pulmonar y oxigenación para mantener la vida. Mucho antes de la primera anestesia por Morton en 1846, la intubación traqueal se realizaba exclusivamente para reanimar a los pacientes con paro cardio-respiratoria. La primera intubación oral de la tráquea humana fue descrita por el médico Êrabe Avicena (980-1037). Describía que una cánula de oro, plata u otro material se avanza hacia abajo en la garganta para mantener la inspiración…

Otro método útil para abordar la desconexión de la ventilación mecánica es la Presión de Soporte, que para algunos autores es superior al tubo en T y a la SIMV. Este método nos permite ofrecer un soporte ventilatorio casi total hasta uno mínimo en función del soporte que utilicemos. Se ha establecido que niveles bajos de soporte (5-8 cm. de H2O), podrían ser los adecuados para vencer la resistencia impuesta por el tubo endotraqueal, de modo que un paciente que fuera capaz de mantener la ventilación bajo estos niveles de presión de soporte podría ser extubado.

Esta palabra (verbo o sustantivo) no tiene antónimo… así de fácil. No hay, no existe alguna palabra que indique lo contrario. Debemos entender que la acción de intubar o el sustantivo intubación deberá usarse para lo opuesto:

—Señorita Pérez, ¿cómo está el paciente de la 2 38?

—Yo lo veo muy bien, pues hace muchas señas con los ojos…

—¡Perfecto! Ya podemos quitarle la intubación…

—¡Perfecto! Ya podemos remover la intubación…

—Muy bien, por favor dígale al Dr. Treviño que le quite la intubación…

Las otras palabras:

Informar y desinformar no tienen problema en el uso… aunque en forma muy personal, no me agrada, ni tantito, el término desinformar. 

Es claro, sí, pues se trata de quitar información, pero debemos entender que es no dar la información adecuada. Por ejemplo, dice un noticiero (persona que dice las noticias): “…en el temblor de 7 grados, hubo pocas personas fallecidas. Hasta el momento se han encontrado tres (el problema es que por no querer asustar a la población, no quiere decir que ya han encontrado 300)…”  

Gracias mi querido amigo-hermano, me da mucho gusto, como siempre, saber de ustedes… Reciban un cariñoso saludo…