1971.- CARLITO O CARLISTO

PRESENTE:

El 17 de junio de 2013 18:21, Gilberto Gregori <walter8049@yahoo.com> escribió:

Don Salimoy, ¿por qué el diminutivo de Carlos es Carlito y no Carlisto, mantiendose  -de esa forma- la “S” final del nombre original? ¿Será por una cuestión fonética?

Un saludo.

Gilberto.

RESPUESTA:

Mi querido amigo Gilberto, ahora sí, cosa rara, te falló. No sé si te equivocaste al escribir la segunda forma del diminutivo de Carlos.

En la Internet encontré esto que me pareció muy interesante:

Carlos es un nombre propio masculino en su variante en español; su forma femenina es Carolina, tomada de la raíz latina, o Carlota. Es de procedencia germana y significa “hombre libre”. El nombre traducido a las lenguas escandinavas Karl significa ‘hombre’. Es el hipocorístico de varios nombres cuyo primer elemento era karl -como Karlman (Carlomán)-, proveniente del antiguo alto alemán cháral (hombre, marido, amante), que sobrevive en el alemán moderno kerl (individuo). Sin embargo, con el prefijo hus (house=casa) formaba “Huscarl” (“Hombre de la casa”), es decir, sirviente o esclavo. Algunos estudiosos defienden su vinculación con el griego γηραλέος (viejo), defendiendo el significado de “hombre maduro”, “hombre experto”. Se trata de un nombre muy popular debido a su uso habitual en las tradiciones de las casas reales, por lo que hay muchas personalidades llamadas Carlos.

Yo creo, querido amigo, que el diminutivo de Carlo es Carlito, pero es probable que la gente le llame Carlitos. Esto puede aclarárnoslo, mi no menos querido amigo Carlo.

El plural de Carlos debe ser Carlitos. Hace más de cincuenta años tuve una compañera de trabajo que tenía el nombre de Carlota y la llamábamos Carlitos y no Carlotita.

Si está bien escrita la sugerencia del nombre Carlisto, me parece, perdón amigo mío, un disparate.

El femenino Carlota, en diminutivo, lo he escuchado así: Carlotita.

Carolina, con dos formas: Caro y Carito

Karla (no sé si es de la misma familia) con esta forma: Karlita.

Gracias por escribir mi querido amigo…

1972.- MACHO

PREGUNTA:

El 24 de junio de 2013 19:15, Miguel Germán Martínez y Torres <miguel_german@hotmail.com> escribió:

He visto el significado de la palabra macho en la RAE, y hasta la sexta acepción es que me encuentro con la descripción de “hombre necio”.

Mi apreciación personal (no me creas) es que este concepto se originó por el feminismo para desvirtuar la masculinidad del varón, e irle restando autoridad, especialmente en el matrimonio, con el objeto de tomar ellas la batuta; al decir repetidamente “tú no eres macho”; “no seas macho”; “mira a esos machos, no seas como ellos”, etc., sin que el concepto  en sí mismo tenga un significado malo quisieron utilizarlo así para lograr gobernar la mujer, y luego decirle al varón: “Bien, bien; ahora, toma el mandil y póntelo”.

¿Tú, qué opinas al respecto?

Un abrazo.

Miguel Germán Martínez y Torres

RESPUESTA:

Mi querido amigo Miguel, mucho se ha escrito acerca de la mujer opacada, sujetada, discriminada y un largo etcétera; así mismo se ha hecho con los mandilones, ya que tienen que asumir deberes de la mujer… ¿Deberes? ¡Claro que sí! Ambos tienen obligaciones ineludibles, sin embargo si un esposo ayuda a la esposa en, digamos, los quehaceres domésticos, no le convierten en un mandilón. Conozco maridos que nunca se han metido a la cocina para no sentirse degradados (uno de ellos fue mi inolvidable papá), el problema mayor fue cuando mi mamá (hoy cumple 35 años de muerta), murió, pues él era un verdadero inútil en el sentido, estrictamente en eso, de cocinar, barrer, etcétera.

Si él se hubiera puesto el mandil, de vez en cuando, no hubiera tenido el problema de la cocina… ¿lavar los trastes, la ropa; planchar, barrer, trapear… Dos años sufrió. Sinceramente no sé como los resolvió.

Si la mujer se dedica única y exclusivamente a las labores del hogar, al fallecer el marido, se quedará con los brazos cruzados (aunque tenga hijos mayores… hijos casados). Pues aunque el esposo haya tenido un negocio, ella no sabe, no tiene la menor idea de cómo atenderlo.

¿Entonces? Entonces la mujer debe (es obligatorio, no hipotético) mezclarse en los negocios del esposo para poder conocerlos. Eso, según yo, en ambos casos, no tiene nada de querer invadir territorio ajeno. Ni él será mandilón… ni ella será “fiscalizadora”…     

Imagínate este absurdo:

¡Óyeme Juan, hoy no vas a la oficina, porque tiene que lavar ropa…!

O este otro:

Hoy no voy a la oficina, porque me quedaré a preparar la comida…  

¿Puede ser lógico? Cada cual con su quehacer… sin olvidar echarse una mano (no de pókar) una y otro.

Por supuesto querido amigo, esto es solamente una forma de pensar y de actuar, pero por ningún motivo lo diría como lo hago con las reglas del español.

1973.- No. N°. o núm.

PREGUNTA 

El 25 de junio de 2013 14:31, Memo Ibáñez Reyes <iba_reyes@hotmail.com> escribió:

hola:

Quiero preguntar lo siguiente:

en la abreviatura NUM. se acentúa o no??????

RESPUESTA:

Inicio la respuesta, pidiéndole que haga el favor de disculparme, pero la cantidad de errores en unas cuantas palabras llamaron mi atención. Primero veremos los errores y para concluir responderé lo principal, ¿de acuerdo?

hola: al iniciar un discurso, un párrafo o unas cuantas palabras, deberá usarse la mayúscula inicial. En este caso debió ser así: Hola. Los dos puntos y aparte hacen que se use la inicial mayúscula. 

 La preposición en debe ser con mayúscula, de acuerdo con lo que señalo dos renglones arriba de éste.

NUM. Esta abreviatura está mal escrita y causa un gazapo (error, disparate, dislate)… La abreviatura de número tiene tres formas, que son: N°., No. y núm. (con esto está respondida la pregunta). 

Se acentúa o no?????? Se comete solecismo al decir se acentúa o no, pues tenemos un idioma completo, es decir: no necesitamos dejar algo que el lector tenga que entender. Se acentúo o no, no qué. Ya sé qué es lo que quiere decir, pero no es correcto, repito: debemos hablar y escribir en forma completa. Observemos estas formas:

“Esta forma usa acento?”

“Esta abreviatura carga acento?”

“La abreviatura Num. lleva acento? (como hay duda no lo puso quien preguntó)”

 “¿Esta abreviatura no lleva acento: Num.? 

?????? El uso del signo de interrogación (o de admiración) sólo lleva uno que abre y otro que cierra. Pero usar seis que cierran y no el de apertura… Es un gazapo gigantesco.

Hay ocasiones en que uno quiere preguntar con admiración –mejor dicho indignación-:

(voy a escribirlo sin signos) “Que vas a llegar a las tres de la mañana”. Ahora con signos, pero como no es correcto poner: ¡¿…?!, entonces ponemos uno y uno. No hay regla acerca de cuál es primero:

¿Qué vas a llagar a las tres de la mañana!

No es muy claro lo que queremos decir. Entonces recurrimos a esto, que es válido:

¿QUE VAS A LLEGAR A LAS TRES DE LA MAÑANA!

Si se le hace poco, entonces déle un espacio entre letras:

¿Q U E   V A S   A   L L E G A R   A   L A S   T R E S   D E   L A   M A Ñ A N A!

Muchas gracias por haber enviado la pregunta y, sobre todo, por haber dado más material para la Píldora…